Special & dedicated to
Hi, A dictionary says that "dedicated" has the meaning of "Designed for a particular use or function:", so I wonder whether the word can be used this way: Remit the funds to the account
committed to, dedicated to | WordReference Forums
The former was more common, but only by about a margin of 3 to 2. ("Dedicated to preserve," on the other hand, was definitely a minority choice, cited 40 times less than "dedicated to
dedicated to doing vs. dedicated to do | WordReference Forums
Hi, According to one of the dictionaries I own, "dedicated to" cannot be followed by the original form of a verb; it must be followed by a noun, pronoun, or gerund, because "to" here is not a
Dedicate my time “for” or “to” | WordReference Forums
Hello everyone! I am confused whether to use “to” or “for” in the following sentence: I dedicate all my time to/for my studies. Could anyone help me? Thanks!
dedicated to + gerund or infinitive ? | WordReference Forums
Dedicated to maintain can be interpreted as a contraction of dedicated in order to maintain, while dedicated to maintaining has only one interpretation.
I am dedicated to +Ving
I am dedicated to +Ving As I know this is the correct form. " I am dedicated to taking care of him." But google shows more results with this form "dedicated to take care" Maybe I am worng
Difference between "dedicated for" & "dedicated to"
Have you seen dedicated for actually in use somewhere? I cannot think of a case where it is used. Dedicated to is the correct pairing.
Dedicated on or to
Hey all, is there any difference between the meaning of these two sentences: 1. ASUS has been dedicated on research and development 2.ASUS has been dedicated to research and
I <am committed> <commit> to do something
"I am committed to" means you have already committed yourself. "I commit myself to" would be used at the moment in present time of making that commitment. You could also use the
to provide vs to providing | WordReference Forums
The Ministry of Foreign Affairs of Malaysia is committed to providing consular services to Malaysian overseas. Can I replace ''providing'' with ''provide''? Can someone please explain to me why
PDF version includes complete article with source references. Suitable for printing and offline reading.
